Axel Becker

Schauspieler / Sänger

12. Dezember 2018
von Axel
Kommentare deaktiviert für Gestatten, Tempus, Professor Tempus!

Gestatten, Tempus, Professor Tempus!

Weltpremiere! Das „Time Machine Restaurant“ auf AIDA nova. Ich bin glücklich, und auch ein bisschen stolz, bei diesem großartigen Projekt dabei sein zu dürfen. Ich hauche der Figur des ‚Professor Tempus‘ zum ersten Mal Leben ein. Mein langjähriger Arbeitgeber AIDA … Weiterlesen

Gerben, Roun und Axel beim Open Piano in Hamburg

4. November 2018
von Axel
Kommentare deaktiviert für Wir heilen…

Wir heilen…

… in der Hand der Zeit.     So hat das Karen Taylor-Good geschrieben… und ich hab‘ das übersetzt und neulich in Hamburg auch gesungen: (Übersetzung lesen unten) Manchmal kommen ganz verschiedene Lebenslinien aus ganz verschiedenen Zeiten in einem einzigen Moment zusammen … Weiterlesen

10. April 2018
von Axel
Kommentare deaktiviert für Verletzt

Verletzt

Noch eine meiner Übersetzungen! Diesmal eine wirkliche Kreuzfahrt – Arbeit …  Branislav Salak vom Duo Steam hat mir diesen Titel vorgeschlagen… und dann entstand er direkt in ein paar Wochen… und wurde noch im selben Vertrag, im Januar 2018 auf AIDAmar, gesungen… (Achtung, ein … Weiterlesen

13. Februar 2018
von Axel
Kommentare deaktiviert für Sag‘ niemals niemals in NY

Sag‘ niemals niemals in NY

‚Die mar‘ war mit mir auf Transreise… Transatlantik… Southampton – New York. … unter anderem… Aus Anlass des Einlaufs haben wir eine New-York-Gala aus dem Boden gestampft. Klar, es war irgendwie dann schon eine Lüge, zu behaupten, ich sei noch … Weiterlesen

12. Februar 2018
von Axel
Kommentare deaktiviert für Kussmund – Karneval

Kussmund – Karneval

Meine Büttenreden auf AIDA-Schiffen… das war eine ununterbrochene kreative Linie, von 2012 bis 2017. Kann man an Rosenmontag mal drauf gucken… (-: Die Herausforderung war nicht allein das Finden der Worte, auch das Kostüm musste man „an Bord finden“. Da … Weiterlesen

4. Juli 2017
von Axel
Kommentare deaktiviert für Nixe, Fischer, Liebe – auf AIDA bella

Nixe, Fischer, Liebe – auf AIDA bella

Ein ‚Musicalett’… im Video festgehalten auf See … (#ehefüralle … na dann auch für den Fischer und seine Nixe! Video unten.) Die Sternstunden meiner Arbeit auf AIDA-Schiffen, das sind die zusätzlichen Auftritte. Bühnen-Erlebnisse, die einmalig bleiben, weil sie so nur … Weiterlesen

14. Mai 2017
von Axel
Kommentare deaktiviert für Amar pelos dois – Für uns zwei

Amar pelos dois – Für uns zwei

(Update: Gerben Grimmius hat meine Übersetzung auch eingesungen. Link unten.) Der ESC-Gewinner-Titel von Portugal – übersetzt in eine Deutsche singbare Version… Übrigens habe ich die Übersetzung schon gestern angefangen… bevor der Titel gewonnen hatte… inspiriert von einem facebook-chat… und heute … Weiterlesen

12. Mai 2017
von Axel
Kommentare deaktiviert für Desperado

Desperado

Meine Übersetzung des Eagles Klassikers wartete schon seit letztem Sommer ‚desparately‘ auf seine Verbreitung… jetzt kann man hier hören, sehen und lesen, was ich letztes Jahr daraus gemacht habe… (Original Text und Übersetzung ganz unten) ( Liebe Grüße von #AIDAbella!) … Weiterlesen

24. September 2016
von Axel
Kommentare deaktiviert für Becker singt Benatzky

Becker singt Benatzky

… oder sollte ich sagen „Axel sang Uri“… den begabten Pianisten von vor 15 Jahren kann man heute abend im Brunosaal in Köln erleben als Chor-Leiter bei seinem Projekt „Filmhaus-Chor“! Und das nicht nur heute abend, auch noch Anfang Oktober! … Weiterlesen

28. Juni 2016
von Axel
Kommentare deaktiviert für Der schwimmende Holländer

Der schwimmende Holländer

… also eigentlich gehe ich nur morgen in die Oper, um meinen lieben Kollegen Mark Morouse im „Holländer“ von Wagner in der Bonner Oper zu sehen… (es ist das letzte Mal… kommt jemand mit?) Ich habe allerdings schon vor-Studien zu … Weiterlesen

27. Juni 2016
von Axel
Kommentare deaktiviert für Halleluja, eine Übersetzung!

Halleluja, eine Übersetzung!

Ein Tag, an dem Island über das Unmögliche im Fußball jubelt, ein Tag, an dem der Mond wieder einen neuen Tierkreis-Durchlauf gestartet hat, ein Tag, an dem im Maya-Kalender eine neue Welle von 13 Tagen beginnt… Halleluja!  Ja, es ist … Weiterlesen

5. Februar 2016
von Axel
Kommentare deaktiviert für Störte Becker? Selbst Hören!

Störte Becker? Selbst Hören!

Am 2. Februar haben meine liebe Kollegin Daniela Klaßen und ich den Klabund gegeben. Auf AIDA luna in der Karibik. „Störtebeker, der Schrecken der Ostsee“ Eine Stunde Hörgenuss mit Mitelalter-Themen in „Anfang 20. Jahrhundert-Sprache“. Solche und andere (meist ein Quentchen … Weiterlesen

Die Rose

24. August 2015 von Axel | Kommentare deaktiviert für Die Rose

Eine der Übersetzungs-Arbeiten, auf die ich am meisten stolz bin… und die bislang schönste Aufnahme davon… 2015 auf AIDA blu… in der blu-Bar… das Lied ist von Bette Midler bekannt gemacht worden, von Amanda Mc Broom geschrieben… und hier mit meiner bewährten Schauspieler-Schiffs-Kollegin Daniela Klaßen gesungen. Ach, wir machen schon schöne Sachen „auf Arbeit“…

 

The Rose (Amanda Mc Broom)

Some say love, it is a river

that drowns the tender reed.

Some say love, it is a razor

that leaves your soul to bleed.

Some say love, it is a hunger,

an endless aching need.

I say love, it is a flower,

and you its only seed.

It’s the heart afraid of breaking

that never learns to dance.

It’s the dream afraid of waking

that never takes the chance.

It’s the one who won’t be taken,

who cannot seem to give,

and the soul afraid of dyin‘

that never learns to live.

When the night has been too lonely

and the road has been to long,

and you think that love is only

for the lucky and the strong,

just remember in the winter

far beneath the bitter snows

lies the seed that with the sun’s love

in the spring becomes the rose.