Axel Becker

Schauspieler / Sänger

Sing dann

Tja, heute WÄRE es losgegangen zum nächsten Vertrag auf AIDA sol … naja, erstmal zum Proben nach Hamburg, zu AIDA-Entertainment.
Nun gut, hat nicht sollen sein… ich wäre bis Anfang August gefahren… vielleicht klappt es ja bis dahin noch…
In jedem Fall hat „die Firma“ auch für Hilfe in der Not gesorgt… in Gestalt meines ehemaligen Schiffs-Kollegen Gerben Grimmius. 2013 habe ich das Lied „Zing dan“ für Gerben übersetzt, damit er es später in seinem Solo-Programm auf AIDA-Schiffen einbauen konnte.
Jetzt hat er dieses Video veröffentlicht… und, … es wirkt! Ja, wenn AIDA ne zeitlang nicht mehr fährt… sing dann!

(Texte, Original Niederländisch und mein deutscher Text unter dem Video)

Your Website Title
Sing dann

How to share with just friends.

Posted by Facebook on Friday, December 5, 2014
Zing DanSing’ dann 
Jenny Arean – Text: Ivo de Wijs, Musik: Nino Rota (Canzone Arrabbiata) (Übersetzung: Axel Becker 16.12.2013)
Zing dan, al zit je alles tegen, zing dan een lied Sing’ dann , wenn dieser Tag dein Feind ist , sing’dann ein Lied                                           
Zing dan, bij winter, storm of regen, of bij verdriet Sing’dann, wenn dich Winter, Sturm und Regen - oder Trauer - runterzieht                        
Wordt het bestaan je als geheel, incidenteel, weer wat te veel Wenn dann, dein Leben aus Verzicht, zusammenbricht, magst du das nicht               
Mijn hemel, wring dan de tranen uit je keelAch Gott, nee, wisch’ dann die Tränen vom Gesicht                                                                 
 
Zie je nergens meer een beetje zon of zin Siehst du nirgends mehr, irgendwo wär’ - Sonne oder Sinn                                                     
Zie je nergens hoop, of houvast, evenmin Siehst du nirgends Hilfe oder hast du keine Hoffnung in dir drin                                         
Spin je als een grote onheilszwarte spin Spinn’ dann, wie eine große, grüne Wunderspinne, spinn’                                                      
Haal je ouwe dromen langzaam, langzaam in Bieg’ dann deine alten faulen Fieberträume langsam hin                                                          
 
Zing dan en trek de hemel open, ach waarom niet Sing’ dann und  lass die Wolken weichen, was man dann sieht!                                            
Zing dan bezadigd of bezopen, maar zing een lied Sing’ dann, verstört oder betrunken, doch sing’dein Lied                                                        
Haat je de baas op je bedrijf, of vloekt je wijf je 's avond stijf Schimpft dann dein Chef dich nur noch aus, die Frau zieht aus, aus deinem Haus           
Mijn hemel, zing dan de longen uit je lijfMein Gott, ja, sing’ dann die Seele aus dir ‘raus                                                                          
 
Voel je hoe de nacht zich zacht rondom je sluit Fühlst Du, jede Nacht, wie es sich sacht, rund um Dich graut
Voel je hoe de kou zich vasthecht op je huid Fühlst Du, es ist kalt und findet Halt - auf deiner Haut
Zie je geen geluk en hoor je geen geluid Siehst Du nicht ein Stück von deinem Glück, hörst glücklich keinen Laut
Loop je door de stad, maar kom je er niet uitSiehst Du Deine Stadt, siehst du sie hat - nur Mauern aufgebaut
 
Zing dan en laat de wereld horen: "Dit is mijn lied" Sing’dann der Welt in ihre Ohren: Dies ist mein Lied                                                               
Zing dan: "Ik heb een hoop verloren, maar ik geniet" Sing’dann : ich habe viel verloren, (ich) genieße, wie man sieht                                            
Vind je de dagen van het jaar weer veel te zwaar, een mer a boire Sind dann die Tage Dauerlauf,  nur Berge ‘rauf, nimm es in Kauf                                           
Mijn hemel, dwing dan je lippen van elkaar Ach Gottchen, sing’ dann, mach’ nur die Klappe auf                                                                 
 
Zing dan, al is de dag van morgen een grijs gebied Sing’dann , wenn grau das Bild von Morgen in dir aussieht                            
Zing dan en spot met al je zorgen, je bent weer quitte Sing’, dann verschwinden alle Sorgen,  vergehen mit dem Lied                                                                     
Zing, al je wolken gaan opzij, je razernij is weer voorbij Sing’dann, bis die Wut entwich, die dich beschlich, (sing’) gegen den Strich                                           
Mijn hemel, zing dan en zing vooral voor mijAch Mensch, sing’dann, (und) vor allem, sing’ für mich                                   
  
Zing, al je wolken gaan opzij, je razernij is weer voorbij Sing’dann, bis die Wut entwich, die dich beschlich, (sing) gegen den Strich                                             
Mijn jongen, zing dan en zing vooral voor mij Mein Junge, sing’ dann, (und) vor allem, sing’ für mich  

Kommentare sind geschlossen.