Axel Becker

Schauspieler / Sänger

21/21 Kannst Du Deine Liebe fühl’n?

Eine gute Frage. Eine Frage, die immer passt und immer hilft.
Das ist sowas wie der krönende Abschluss meiner Challenge. Wenn ich dieses Lied mit Piano-Begleitung bei meinen Schiffs-Programmen sang, habe ich die Pianisten immer gebeten, es als Schlaflied zu spielen… etwas, das man jemandem singt, bevor man ihm nochmal die Bettdecke gerade rückt und einen Gutenachtkuss auf die Stirn drückt.
Diese Version des Liedes, die Solo-Version von Elton John, hat so einen anderen Text, als das Liebes-Duett, das man aus dem Film „Der König der Löwen“ kennt… und es ist so ein inspirierter Text. Ein Seelenbad.
Ein guter Text, um meine Challenge hier erstmal wie geplant mit dem 21sten Text abzuschliessen.
Schön auch, dass ich diese Übersetzung vor fast genau 10 Jahren angefertigt habe… da darf sie hier als Abschluss ihr Zehnjähriges feiern…

„…wenn sie nur versteh’n, sich selbst in dem Kaleidoskop dreh’n und geh’n zu seh’n…“

(Video unterm Text… aber für mich zu viel Brimborium drin wegen Film… einfaches Gutenachtlied denken…)

Can You Feel The Love TonightKannst Du Deine Liebe fühl’n
Music: Elton John
Lyrics: Tim Rice
Dt. Übers. Axel Becker, 20.12.2009
There's a calm surrender
to the rush of day
When the heat of the rolling world
can be turned away

An enchanted moment,
and it sees me through
It's enough for this restless warrior
just to be with you
Daß man leise ja sagt
Zu dem Sturm der Welt
Wenn Dir Schmerz und Sorge
Einfach still zerfällt

Ein Moment des Zaubers
Führt mich ganz zu mir
Ja, es reicht dem wilden Kämpfer aus
Hier zu sein mit dir.
And can you feel the love tonight
It is where we are
It's enough for this wide-eyed wanderer
That we got this far

And can you feel the love tonight
How it's laid to rest
It's enough to make kings and vagabonds
Believe the very best
Kannst Du Deine Liebe fühl’n
Einfach hier mein Kind
Ja, es reicht dem Weltenbummler aus
Wo wir grade sind

Kannst Du Deine Liebe fühl’n
Wie man so still sein kann
Und dann nehmen Prinz und Bettelmann
Nur das Beste an.
There's a time for everyone
if they only learn
That the twisting kaleidoscope
moves us all in turn

There's a rhyme and reason
to the wild outdoors
When the heart of this star-crossed voyager
beats in time with yours
Es ist Zeit für jeden
Wenn sie nur versteh’n
Sich selbst in dem Kaleidoskop
Dreh‘n und geh‘n zu seh‘n

Es ist nur in Ordnung
Was da Wildnis scheint
Der Herzschlag dieser Sternen-Erde und
Dein Herz sind vereint
And can you feel the love tonight
It is where we are
It's enough for this wide-eyed wanderer
That we got this far

And can you feel the love tonight
How it's laid to rest
It's enough to make kings and vagabonds
Believe the very best

It's enough to make kings and vagabonds
Believe the very best
Kannst Du Deine Liebe fühl’n
Einfach hier, mein Kind
Ja, es reicht dem Weltenbummler aus
Wo wir gerade sind

Kannst Du Deine Liebe fühl’n
Wie man so still sein kann
Und dann nehmen Prinz und Bettelmann
Nur das Beste an.

Und dann nehmen Prinz und Bettelmann
Nur das Beste an.

Kommentare sind geschlossen.